La escritora valenciana Encarna Sant-Celoni presenta el seu nou libre ''Contes de la Gran Tartà ria''
El pròxim dimarts, 29 de setembre, a les 18.30 hores, l'editorial Scito Edicions presenta virtualment 'Contes de la Gran Tartà ria i de més enllà ', l'última novel·la de l'escriptora valenciana Encarna Sant-Celoni i Verger. La presentació tindrà lloc a través del canal de Youtube de l'editorial i comptarà amb la presència de l'autora.
'Contes de la Gran Tartà ria i de més enllà ' és un recull d'històries contades per Sà mar, una contacontes excepcional que reuneix, en un café de Latà kia, una colla de fidels auditors que esperen amb candeletes alguna de les històries mil·lenà ries que aquesta jove hakawati sap de memòria.
Els tretze contes que integren aquest llibre ens transporten a les terres mÃtiques de la Gran Tartà ria, un Orient d'espais imprecisos i temps infinit. Sultanes i califes, prÃnceps i princeses, sastres i comerciants, bandolers i guerreres que estimen i odien, que maten i moren en un món en què, en un vist i no vist, la roda del destà pot fer la volta.
El llibre, publicat en format digital, pot adquirir-se des del 21 de setembre a través de la pà gina web de l'editorial i de la tenda Kindle d'Amazon. La presentació oficial tindrà lloc a través del canal de Youtube, a través d'aquest enllaç, en obert i els espectadors podran parlar amb Encarna Sant-Celoni sobre el llibre i el procés de creació.
Descobreix més sobre l'autora
Encarna Sant-Celoni i Verger va nà ixer a Tavernes de la Valldigna l'any 1959. Llicenciada en Prehistòria i Arqueologia, és autora de tres novel·les, dos reculls de relats i quatre poemaris, i treballa com a traductora-correctora en l'administració valenciana. La seua producció literà ria ha rebut diversos guardons, com ara el Vila d'Alaquà s, amb La primera missiva, el Premi Ciutat de Cullera, amb Dotze contes i una nota necrològica; el Premi Joanot Martorell, amb Siamangorina, i el Vila de Puçol, amb Guarda't dels jocs del destÃ.
Ha traduït al català dues obres del francés i cotraduït diverses obres: dues poetes daneses, amb Anne Marie Dinesen; la recopilació de poetes andalusines "Perles de la nit", amb Margarida Castells, i un poemari d'Adrienne Rich, amb Isabel Robles, i ha coescrit dos manuals de llengua: Reciclatge i Accent Greu. Autora de l'antologia "Eròtiques i despentinades", ha col·laborat en diverses publicacions col•lectives de narrativa i participat en molts reculls de poesia. A més, l'any 2016 l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana va reconéixer la seua trajectòria literà ria i feminista amb la Lletra Lila.